当前位置:百问九>百科问答>求《低俗小说》中插曲dusty springfield-son of a preacher man

求《低俗小说》中插曲dusty springfield-son of a preacher man

2023-05-01 09:15:03 编辑:zane 浏览量:617

求《低俗小说》中插曲dusty springfield-son of a preacher man

Billy Ray was a preacher's son Billy Ray是一个牧师的儿子And when his daddy would visit he'd come along 当他爸爸过来时,他也会跟着来When they gathered around and started talking 当他们聚在一起开始说话时That's when Billy would take me walking Billy会过来告猛带我去散散步Out through the backyard we'd go walking 我们一路走着穿过后花园Then he'd look into my eyes 然后他看着我的眼睛Lord knows to my surprise 上帝知道,我当时有多么惊讶者者The only one who could ever reach me 这唯一一个能理解我的人(或者爱,或影响,自行理解)Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子The only boy who could ever teach me 这唯一一个能教导我的人Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子Yes he was, he was, oh yes he was 是的,他是,哦是的,他是Being good isn't always easy being good(不确定要怎么翻译,大概就是行为句子好,或者过的好之类的)不是那么容易的No matter how hard I try 不管我如何努力尝试When he started sweet-talking to me 当他开始对我说甜言蜜语时He'd come and tell me everything is alright 他会过来并对我说 一切都会好的 (这句翻译无能 o(╯□╰)o 你意会)He'd kiss and tell me everything is alright 他会亲吻我并对我说一切都会好的Can I get away again tonight 我今晚能再一次离开吗?The only one who could ever reach me 这唯一一个能理解我的人Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子The only boy who could ever teach me 这唯一一个能教导我的人Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子Yes he was, he was, oh lord knows he was 是的,他是,他是,上帝知道他是How well I remember 我记得很清楚The look that was in his eyes 我首友薯在他眼睛的倒影(大概这个意思吧)Stealing kisses from me on the sly 他偷偷的吻我Taking time to make time (。。。。不懂= =。)Telling me that he's all mine 告诉我他完全属于我Learning from each other's knowing 学习互相了解 (翻译已跪orz)Looking to see how much we're growing 看看我们到底成长了多少The only one who could ever reach me 这唯一一个能理解我的人Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子The only boy who could ever teach me 这唯一一个能教导我的人Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子Yes he was, he was, oh yes he was 是的,他是,哦是的,他是The only boy who could ever reach me 这唯一一个理解我的人He was a sweet-talking son of a preacher man 他是一个说着甜言蜜语的牧师的儿子The only boy who could ever teach me 这唯一一个能理解我的人Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子The only one who could ever move me 这唯一一个能打动我的人Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子The only one who could ever groove me (groove不确定意思)Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子The only one who could ever reach me 这唯一一个理解我的人(reach:或者爱,打动)Was the son of a preacher man 是一个牧师的儿子有些单词也不太理解,不过大概翻译是这样了,希望帮助到你~望采纳~~

版权声明:文章由 百问九 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.baiwen9.com/answer/165972.html
热门文章
二维码