《斯卡布罗宴或集市》是电影《毕业生》中的插曲拆蔽 原唱:保罗.西蒙/阿特.加丰克尔(Simon & Garfunkel) 莎拉布莱曼翻唱过,是一首相当不错的歌,口哨版本很有味道。 原版下载: http://video.focus.cn/upload/forum_video/9/9958.mp3 http://localking007.bokee.com/inc/ScarboroughFair.wma 口哨版下载: http://fy.hcyy.org/hcyy/ape/ 班德纯音2/02.斯卡布罗集市.mp3 莎拉版下载: http://mail.jxrcyz.com/swz/uploadfile/2007510195916107.mp3 歌词 are you going to scarborough fair parsley,sage,rosemary and thyme remeber me to one who lives there she once was a true love of mine tell her to make me a cambric shirt (on the side of a hill in the deep fores t green) parsley,sage,rosemary and thyme (tracing of sparrow on the snow crested brown) without to seams nor needle work (blankets and bedclothes the child of th e mountain) then she'll be a true love of mine (sleeps unaware of the clarion call) tell her to find me an acre of land (on the side of a hill asprinkling of le aves) parsley,sage,rosemary and thyme (washes the grave with silvery tears) between the salt water and the sea stran d (a soldier cleans and polishes a gun) then she'll be a true love of mine tell her to reap it with a sickle of lea ther (war bellows blazing in scarlet battalio ns) parsley,sage,rosemary and thyme (generals order their soldiers to kill) and gather it all in a bunch of heather (and to fight for a cause they've long a go forgotten) then she'll be a true love of mine are you going to scarborough fair parsley,sage,rosemary and thyme remeber me to one who lives there she once was a true love of mine 您去过斯卡布罗集市吗? 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 代我向那儿的一位姑娘问好 她曾经是我的爱人. 叫她替我做件麻布衣衫 (绿林深处山刚旁) 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿) 上面不用缝口,也不用针线 (大山是山之子的地毯和床单) 她就会是我真正的爱人. (熟睡中不觉号角声声呼唤) 叫她替晌御伍我找一块地 (从小山旁几片小草叶上) 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔) 就在咸水和大海之间 (士兵擦拭着他的枪) 她就会是我真正的爱人. 叫她用一把皮镰收割 (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼) 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (将军们命令麾下的士兵杀戮) 将收割的石楠扎成一束 (为一个早已遗忘的理由而战) 她就会是我真正的爱人.求采纳