diǎ?。嗲,是一个汉语词汇,部首是口,总笔画为13笔。笔顺读写:竖、横折、横、撇、点、撇、捺、撇、横撇、点、撇、横撇、点。形容撒娇的声音或态度。组的词有嗲声嗲气、嗲姐姐、沙嗲。“嗲”词汇的形成与发展与它生长的土地密切相关。无论是所谓的吴越文化、海派文化,还是为后人所道的长三角文化,都彰显出“嗲”与这片土地千丝万缕的联系。1、组词发嗲、嗲菜、老嗲、嗲嗲、嗲娘、太嗲、嗲声嗲气。2、“嗲”的起源与发展在“嗲”的起源方面,学术界没有统一的定论,有人认为它源于苏州,有人认为它源于上海,更多的人则认为它源于常州。在这里笔者支持大多数人的观点,认为它源于常州。而常州话中的“嗲”最多的意思就是表示“什么”,与北方话中的“啥”意思相近。据一些专家学者考证,近人说常州话的“嗲”本字就是古汉语里的疑问词“底”。“底”作“什么”古已有之氏判,唐代颜师古《匡谬正俗》:“俗谓何物为底”;赵翼《陔余丛考》四三:“江南俗语何物为底物,何事为底事,唐以来已入诗词中。”可见“底”作为“什么”的通俗意义早已流入民间,诗文里也常用。《乐府诗集·清商曲辞一·子夜四时歌秋歌十三》“寒衣尚未了,郎唤侬底为”;《北史·艺术传·徐之才》:“之才谓坐者曰:‘箇人讳底?’”;杜牧《春末题池州弄水亭》诗:“为吏非循吏,论书读底书”;白居易《放言诗》:“朝真暮伪何人辨,古往今来底事无?”宋范成大《双燕诗》:“底处双飞燕咐做,衔泥上药栏。”清代吴伟业《满江红·蒜山怀古》词:“白面书生成底用?萧郎裙屐偏轻敌”。像《子夜四时歌》正是六朝乐府中的吴歌。冯沅君在《吴歌声中几个字》中写到“底”,“歼简改不独可以作为疑问形容词,也可作疑问代名词,吴声歌中的‘底’大都属于后者”。顾颉刚《吴歌·吴歌小史》里收集的常州民歌里《嘭嘭嘭》唱:“嘭嘭嘭,做刁得?磨竹刃;做刁得?劈蔑蔑。做刁得?箍蒸笼。做刁得?做花花团子。做刁得?娘家去。娘家那块?娘家天上……”,此处“刁”与“底”所指相同,也表明表示疑问的代词“底”在常州话里读音接近“刁”。其实这个代词不只常州人讲,周边地方都说,如宜兴讲“底个”,丹阳说“底告”,靖江称“底高”,而吕墅就讲“嗲”,发音与常州话非常接近。溧阳、金坛也发类似的音。更是与龚自珍在《金坛方言小记》中说:“问词曰爹。问何所作曰作爹特。问何等物也曰爹东西。”而来自古常州移民的通东地区方言也与今天的常州方言保持一致称“嗲”。如此看来,“嗲”是一个相当古老的词,还是有点文化“底”蕴的词。