地区区别:
1、dragon西方人眼中的龙,通常指邪恶的。
2、loong中文音译的龙。
代表意义不同:
1、西方是邪恶的化身。
2、而中国龙是原始社会形成的一种图腾崇拜的标志,是代表吉祥、权威判弯轿等意义。
近义词有tiger , wyrm。
一、tiger
英 ['taɪgə] 美 ['taɪɡɚ]
n. 老虎;凶暴的人
1、With the capture of the escaped tiger, everyone felt relieved.
逃出来的老虎被捕掘肆获后, 大家都松了一口气。
2、But Tiger Woods did it - I do these 闹漏things because I have earned them.
但是老虎伍兹这样做了——我之所以做这些事,是因为我有权这样做。
二、wyrm
n. (欧洲的)龙;妖蛆
They dabble with the Wyrm too much.
他们被妖蛆 窜 改 的太多了。
版权声明:文章由 百问九 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.baiwen9.com/answer/320824.html