当前位置:百问九>百科知识>西藏的英语翻译可以直译吗?

西藏的英语翻译可以直译吗?

2023-03-31 11:00:29 编辑:zane 浏览量:596

西藏的英语翻译可以直译吗?

不可以的,西藏在英语中是专有名词翻译为Tibet 。那么,西藏为什么叫"Tibet"而不叫"Xizang"呢?这要从西藏的历史说起。在唐朝时期,西藏叫做“亮备吐蕃(bo)”,是青藏高原各部建立的一个政权,称为吐蕃王朝。当时吐蕃王朝和唐朝的外交关系十分敬团毁密切,曾经两次联姻。“吐蕃”这一词最早是出现在唐代的汉文史籍中,吐,普遍被认为或袜是“大”的意思;蕃,在藏语中叫作“bod”;吐蕃,就是“大蕃”,也就是高原的意思。当时蒙古人和突厥人称吐蕃为“土伯特”。一直到元朝,来中国访问的阿拉伯人听到这一叫法就把它记作为“Tubbat”传入西方,这个词在西方就慢慢地演变成了Tibet一词。

版权声明:文章由 百问九 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.baiwen9.com/article/121436.html
热门文章
二维码