意思是:仲夏的夜茫茫,七月还没有到来。
这句话出自歌曲《Young and Beautiful》,英文歌词“Hot summer nights, mid July”,是美国创作女歌手拉娜·德雷演唱的一首歌曲,歌词由拉娜和瑞克·诺威尔斯编写。
《Young and Beautiful》中英文歌词如下:
I've seen the world
看过繁华
Done it all, had my cake now
历嫌茄尽沧桑,人已老
Diamonds, brilliant, and Bel-Air now
金钱,成就,如过眼烟云
Hot summer nights mid July
仲夏夜茫,七月未央
When you and I were forever wild
疯狂的你我
The crazy days, the city lights
放纵的日子,城市的灯光
The way you'd play with me like a child
我们孩提般的嬉拿者段戏
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
当我青春不再,容颜已老,你是否还会爱我
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
当我一无所有,只留悲伤,你是否还会爱我
I know you will, I know you will
我知道你会,你会
I know that you will
你会的
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当我青春不再,容颜已老,你还会爱我
I've seen the world, lit it up as my stage now
看过这世界,把它点亮,做我的舞台
Channeling angels in, the new age now
安排演员,创造,新的时代
Hot summer days, rock and roll
炎热夏日,激情四射
The way you'd play for me at your show
你给我的表演
And all the ways I got to know
和那一切关于
Your pretty face and electric soul
你面庞和心灵的记忆
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
当我青春不再,容颜已老,你是否还会爱我
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
当我一无所有,只留悲伤,你是否还会爱我
I know you will, I know you will
我知道你会,你会
I know that you will
你会的
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当我青春不再,容颜已老,你还会爱我
扩展资料:
这首歌作为电影《了不起的盖茨比》的配乐歌曲,被新视镜唱片公司发布于2013年4月消誉22日,同时又于2013年5月7日被收录在电影原声带《The Great Gatsby:Music from Baz Luhrmann's Film》中被发行。