其实不存在所谓的婆罗米文,只是婆罗谜字体而已,如下图的婆罗谜体梵文字母表:
婆罗谜体其实是梵文在西元前7世纪用的梵文字体(有43个字母),西元1世纪之前的佛教经文都是口耳相传,通过背诵记忆延续传承,先后经过几次由僧团中修证获大成就的高僧大德结集共诵进行校准,西元1世纪梵文发展产生悉昙体(共有51个字母,也有说是49个或50个),如下图的悉昙梵文字母表:
这一时期开始将佛经用悉昙梵文刻写记录在贝叶上,也就是大家熟知的贝叶经,也就是最早的刻写本佛经典籍。从汉代至唐代,先后由印度来华僧人和中枝汪国西行求法僧人传至中国,并传播到晌哪朝鲜半岛和日本,宋代时的梵文悉昙体逐渐被新出现的天城体所取代,如下图天城体和悉昙体对照的六字大明咒:
元明清三代则是藏传佛教将由印度、尼泊尔传来的兰札体梵文传到中原,也成了这一时期中国佛教宴搭码梵字文献的代表性字体,如下图的兰札体法身因缘偈(也被称作十二因缘咒):
版权声明:文章由 百问九 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.baiwen9.com/article/252613.html