意思是:慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。
这句诗出自宋代词人苏轼的作品《蝶恋花·春景》,全词为:
花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。
墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。
译文:
春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳伏派者絮已被吹得越来越少,但不要担心,到处都可见茂盛的芳草。
围墙里面,有一位少女正在荡秋千,墙外的行人都可听见。少女发出动听的笑声,慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。
上阕描写了一组暮春景色,虽也有些许亮色,但由于缺少了花草,让人感觉到的更多羡缺是衰败和萧索;
下阕写人,描述了墙外行人对墙内佳人的眷顾及佳人的淡漠缺薯,让行人更加惆怅。“佳人”即代表上阕作者所追求的“芳草”,“行人”则是词人的化身。词人通过这样一组意象的刻画,表现了其抑郁终不得排解的心绪。
版权声明:文章由 百问九 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.baiwen9.com/life/150014.html