阖家和合家区别如下:
1、用法不同:局唯
合家中的“合”有“全”的意思,例如“合村”“合族”“合城百姓”中的“合”是“全”的意思。“合家”指全家。例如:隔壁赵家生了一对双胞胎,合家高兴透了。
阖家”中的“阖”有“全”的意思。例如:“阖城里,每天大约不过杀几匹山羊。”(鲁迅《华盖集续编·一点比喻》)“阖家”跟“合家”的意思相同,也指全家。例如:值此新春佳节之际,祝您阖家团圆,万事如意。
2、意义不同:
阖家也是指“全家”,多用来指对方全家,是敬辞。例如:“王先生阖府光临,令寒舍蓬荜生辉。”合家跟阖家比较起来,“合家”是一般性的说法,口语、书面语中都用,“阖家”则具有书面语色彩。因此,“阖悔宏家”比较适合使用于某些书面语色彩浓厚的信函、诗文及祝颂性语句等。
“阖家欢乐”与“合家欢乐”不要用错
人们在过年的时候,都一定会用上一些吉祥话来相互问候。其中最常用的就有阖家欢乐与合家欢乐两个词语。“阖”字,在古代代表着关闭的大门,因为在历史上,不管男性是否娶妻生子,从小到大都要和自己的父母住在一起。所以“阖”字也就被延伸出指代全家人。
正是因为“阖”能够非常严谨的代表着全家的祝福,因此阖家欢乐通常用来给长辈或者是自己的领导送祝福,大多数的时候会出现在比较正式的场合。
比如我们过年看到的春晚,里面的主持人所说的阖家欢乐就要用这个“阖”,因为春晚要面对的是全国的观众,要更加的体现尊重和重视,所以这个“阖家欢乐”就成了最佳的选择。
相对与比较严肃的“阖家欢乐”来说,这个“合家欢乐”意思就比较浅显一些。我们可以对自己的朋友或者是同一级的同时桐前培,都可以用它表达祝福。大多数情况下“合家欢乐”也都被用与日常的口语中,这样会显得比较随和与亲近。