翻译如下: 失礼(しつれい)しました和冲咐。 属于自谦语。 关于自谦语: 以谦逊的态度来叙述自己的动作或有关事物时所用的语言叫自谦语,又称作谦让语。 自谦语用法: 自谦动词的构成形式,共有一下五种形式: ①お(ご)+动词的连用形+する(和语词汇用「お」汉语词汇用「ご」) 例:◇お荷物をお持ち判州しましょう。 ◇みんなの意见を闻いてから、ご返事します。 ②お(ご)+动词的连用形+いたす(和语词汇用「お」汉语词汇用「ご」) 例:◇详しいことはお目にかかってか唤纯らお话いたします。 ◇それではご案内いたします。 ③お(ご)+动词的连用形+いただく(和语词汇用「お」汉语词汇用「ご」 例:◇ご案内いただいて、本当に助かりました。 ◇きっとご満足いただくことができると存じます。 ④お(ご)+动词的连用形+申す/申し上げる(和语词汇用「お」汉语词汇用「ご」 例:◇どうぞ、よろしくお愿い申します/お愿い申し上げます。 ◇さっそくお宅までお届け申し上げますから、少しお待ちください。 ⑤お(ご)+动词的连用形+愿う(和语词汇用「お」汉语词汇用「ご」 例:◇ご协力愿えませんか。 ◇よろしくお伝え愿います。 注:在说话人自己的动作不可能设想有其对象之人的场合,不宜使用自谦动词。如: ◇私は朝6时に起きました。 同级别的人说话时,对方若是用了尊他语,自己则要相应的使用自谦语。而地位比较高的人用基本形即可。