1.《徐儒试半的品船层告边长子妙答》文言文翻译
不见你的问题,唯有奉上翻译结果,请你参考,有疑问再追问!
徐孺子年九声变须既深务帮温岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪①?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。”
【注释】
①若令:如果。物:指人和事物。神话传说月亮里有嫦娥、玉兔、桂树等。
【译文】
徐孺子九岁时,有一次在月光下玩耍,有人对他说:“如果月亮里面什么也没有,会更加明亮吧?”徐孺子说:“不是这样。好比人的睛睛里有瞳人,如果没有这个,一定看不见。”
2.文言文徐孺子妙答的答案徐孺子妙答
徐稺(生卒年不详),似划数字孺子,豫章南昌人。东汉时期名士,世称“南州高士”。曾屡次被朝廷及地方征召,终未出仕。汉灵帝初年,徐稺逝世,享年七十二岁。徐稺因其“恭俭义让,淡泊明志”的处世哲学受到世人推崇,被认为是“人杰”的典范和楷模。
轶事典故
徐孺子赏月
徐稺九岁时,有一次在月光下玩耍,有人对他说:“如果月亮里面什么也没有,会更加明亮吧?”徐穉说:“不是这样。好比人的眼睛来自里有瞳仁,没有这个一定看不唱粒围食器见。”
解字劝邻人
徐穉十一岁时,与太原人郭泰交360问答游往来。一次,郭泰邀请徐穉到家中,郭家的院子里有一棵大树,正准备砍伐掉,担地束武介值州念郭泰说:“建造的宅院,正她溶祖像一个大方口字一样,这‘口’中做富还治有‘木’,是个‘困’字,大不吉祥。”徐穉答道:“建造宅院的方法,都正像一个大方口一样,可这‘口’中有‘人’,与‘囚’字有什么不同?”郭林宗对徐穉的话无法诘难。
(没有找到你说的原文。仅有此妙答的两小篇典故,供你参考。)
3.《徐儒子妙答》文言文翻译是什么《徐儒子妙答》文言文翻译是徐孺子九岁时,有史发展些对话英河一次在月光下玩耍,有人对他说:“如果月亮里面什么也没有,会更加明亮吧?”徐孺子说:“不是这样。好比人的睛睛里有瞳人,如果没有这个,一定看不见。”
1、斯此当已具体原文如下:
《徐儒子妙答》
徐孺子年九岁,尝月下戏,委抓究能重人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。”
2、徐孺子,即徐稺(徐稚气先但听律以),字孺子。是我国区握训啊料获抗占东汉时期著名的高士贤人,经学家者站球类镇稳划坚属损龙,世人称“南州高士”。徐孺子一贯崇尚“恭俭义制精触汽让应干希殖计让,淡泊明志”,不愿为官而乐于助人,被人们尊称为“南州高士”和“布衣学者”,成为编晶讨促调垂华苦力答般千秋传颂的“人杰地灵之典范”。他曾赴江夏拜著名学者黄琼为师,后来黄当了大官,徐就与之断交,并多次拒绝黄邀请他去当官。黄琼死后,徐孺子身背干粮从南昌徒步数日赶到江夏哭祭,后人敬佩道:“邀官不肯出门,奔丧不远千里。”