我国人一直叫妈妈为“妈妈”,并没有改变,比喊娘历史更久。
很多人认为叫妈妈是从西方传来的叫法。妈妈这个称谓,是人们对母亲的叫法,经过了多年的变化,本意没有变化过。《广雅·释亲》里面就有写着“妈,母也。”。我国到了南北朝才出现娘这个字,流行了相当一段时间,跟妈妈这个词是同时存在的。
娘本来是说那种少女,后来开始指的是已婚妇女,其实只在有些地区更流行,指的是母亲。而妈妈的可以叫成娘、母亲、妈咪等,小孩子会对当时父亲的老婆叫做“大妈”、“大娘”、“小妈”、“姨妈”等等,主要看核亩卖当地的耐源风俗。如果是皇族当中,更多的要叫妈妈为母妃。
在我国就直接叫做“mama”,在英国,妈妈就叫做“mother或者Mom”;在法国,妈妈就叫做“maman”;在德国,妈妈就叫做“Mutter”。人们能神奇地发现,世界上对于妈妈几乎是一样的发音。这个发音非常有意思,小孩改逗出生不久能发出的最简单的发音就是“mama”,但是母亲的细心观察能理解婴儿想表达的意思。等孩子大了,这个音也刚好是代表着母亲。
婴儿小的时候有时候也会发音为类似“爸爸”,也不需要非要纠正他。孩子只是在尝试用自己的方式来发出声音,他常常是不自觉发出的。有些孩子只是自娱自乐,也有孩子因为肌肉控制力不强,心里想叫“妈妈”,但是只能发音为“爸爸”。不管大家语言怎么表达,妈妈都代表了最亲的人。因此我国人不管叫妈妈还是叫娘,都很正常。